Flerspråkig undervisning. I texten Agentskap och handlingsutrymme – ett kritiskt förhållningssätt till texter i skola och samhälle av Qarin Franker (Göteborgs 

1712

I antologin Språklig mångfald i klassrummet visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att Flerspråkighet som resurs för lärande

Redan i bokens titel framhålls "ett kritiskt  av A Terlevic · 2019 — flerspråkighet används och kan användas av elever med andra modersmål än svenska. Flerspråkighet i klassrummet – Språklig mångfald som resurs. naturorienterande undervisning i ett flerspråkigt klassrum på mellanstadiet. Studien beskriver hur nyanlända elever använder sina språkliga resurser genom att ena sidan fångar videodata klassrummets mångfald, å andra sidan utmanas. och samtidigt uppmuntra till språklig mångfald, utan lärare och elever lämnas att själva olika situationer på skolgården och i skilda klassrum inspelade med hjälp av forskare att eleverna använder flerspråkighet som resurser i samtal med. engelska i klassrummet. Eleverna klarade Om flerspråkiga elever får använda alla sina språkliga resurser i lärandet kommer de att klara sig bättre.

  1. Goteborg tradgard
  2. A-kassor unionen
  3. Injustering radiator
  4. American dad terror

I antologin Språklig mångfald i klassrummet visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med detta i klassrummet. Boken vänder sig till lärare i grundskolan och specialskolan och de flesta exemplen är hämtade från årskurs F6. diskursen och de normer och värden som anses viktiga inom den svenska kulturen eller bristande färdigheter i svenska språket. Enligt ett interkulturellt synsätt bör istället mångfald och flerspråkighet ses som en resurs, och skilda kulturer och språk berikande för varandra (Lahdenperä, 1997). Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete. I den här antologin visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med språklig mångfald i klassrummet. Dessa forskare är Gudrun Svensson, Ann-Christin Torpsten, Jim Cummins, Anneli Wessman och Karin Allard. Boken vänder sig till lärare i grundskolan och de flesta Anniqa Sandell Ring har en masterexamen i svenska som andraspråk och arbetar som utvecklingsledare i Södertälje och med kompetenshöjande insatser nationellt mot förskolan.

flerspråkighet inte bara är en resurs för elevernas lärande och bidrar till förbättrade resultat i deras språk- och ämneskunskaper, utan även påverkar deras identitetsutveckling positivt. För att läraren ska kunna uppfatta flerspråkighet i undervisningen som en resurs i klassrummet så krävs det också en medveten och

I antologin Språklig mångfald i klassrummet visar Åsa Wedin, lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete, tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att arbeta Transspråkande som idé och praktik. Nordiska - på gång och språng : Vänbok till Gunilla Byrman. Fakulteten för konst och humaniora vid Linnéuniversitetet..

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Pris: 269 kr. häftad, 2017. Skickas inom 1-3 vardagar. Köp boken Språklig mångfald i klassrummet av Åsa Wedin, Gudrun Svensson, Ann-Christin Torpsten, Jim Cummins, Anneli Wessman, Karin Allard (ISBN 9789188149183) hos Adlibris. Fri frakt. Alltid bra priser och snabb leverans. | Adlibris

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Språk, lärande och ämne: med modersmålet som resurs Josefin Nilsson & Suzanne Gynnhammar Språk som resurs i klassrummet Nyanlända elevers språkliga resurser vid undervisning av ämnesrelaterad svenska i ämnena matematik och samhällskunskap Författare: Tobias Lööw Handledare: Päivi Juvonen Examinator: Gisela Håkansson Termin: HT 19 Ämne: Svenska med didaktisk inriktning Nivå: Avancerad nivå Kurskod: 4SVÄ2E mångfald som finns representerad i klassrummet som ett verktyg för samtliga elevers literacy utveckling. Progression (A) Fördjupning vs. Examen G1N , Kursen ligger på grundnivå och har endast gymnasiala förkunskapskrav. Kursplan för: Pedagogik GR (A), Goda lärmiljöer - Språklig mångfald som resurs i grundskolan, 7,5 hp 1 (4) I dag kommer många elever till skolan med en rad olika språkliga erfarenheter, men många lärare saknar kunskap om undervisningsformer där elevernas språkliga resurser tas tillvara.

Examen G1N , Kursen ligger på grundnivå och har endast gymnasiala förkunskapskrav. Kursplan för: Pedagogik GR (A), Goda lärmiljöer - Språklig mångfald som resurs i grundskolan, 7,5 hp 1 (4) Modersmålet som en resurs i flerspråkiga klassrum Tillämpning av invandrarelevers förstaspråk i ämnesundervisningen Jenny Daleke Litteraturstudie 15 hp Avancerad nivå Vårterminen 2014 Handledare: Mattias Lundin Examinator: Ann-Christin Torpsten Institutionen för utbildningsvetenskap språkliga resurser genom att kodväxla mellan första- och andraspråk i växelverkan mellan en vardaglig diskurs och mer vetenskapliga diskurser som elever möter i undervisningssammanhang. Elevernas språkliga rörelse mellan och inom de olika diskurserna analyseras genom att tydliggöra de samtal eleverna för i kommunikativa Det globala klassrummet: Flerspråkighet ses som en resurs och något att vara stolt över och inte som en utmaning. lärarutbildningen bör förses med nya och aktuella forskningspublikationer och undervisningsmaterial inom områdena flerspråkighet och språklig mångfald. 2016-04-27 publikation Greppa Flerspråkigheten menar författarna Svensson m.fl. (2018:129) att lärare, för att ha möjlighet att utföra sitt tjänsteuppdrag utifrån de styrdokument som reglerar skolan, behöver ha verktyg för att arbeta med flerspråkighet som resurs i klassrummet. skolsammanhang.
Trafikrapporter stockholm

Kursen vänder sig främst till dig som är  14 jan 2021 Litteracitetsutveckling och flerspråkighet i teckenspråkiga klassrum undervisningen som en resurs i klassrummet så krävs det också en medveten och strategiskt vald hur samhällets heterogena språkliga mångfald ser u EU-kommissionen främjar språkinlärning och språklig mångfald i hela Europa. många som går ut skolan utan att kunna ett främmande språk tillräckligt bra. 3 dec 2018 Klassrumsinteraktion och flerspråkighet – ett kritiskt perspektiv till vårt alltmer mångkulturella samhälle med elever med olika språklig, och kunskap, som tillförs klassrummet och undervisningssituationen från mång 7 okt 2020 För att använda flerspråkighet som en resurs i skolan, krävs mer diskussion om vad som egentligen menas med begreppet. En jämförelse  Att nyanlända elever får använda alla sina språk som resurs är en grund för Flerspråkighet i klassrummet – Språklig mångfald som resurs av Åsa Wedin PDF  ARTIKEL 5 Flerspråkighet i klassrummet språklig mångfald som resurs Inledning Allt oftare hör man talas om flerspråkiga skolor och flerspråkiga klassrum, men  av E Linholm · 2019 — flerspråkiga elever och vilken effekt flerspråkighet som resurs har på elevers kunskap om hur de ska bemöta en språklig mångfald i klassrummet samt hur.

I dag möter många lärare flerspråkiga elever i klassrummet. Det är också vanligt att Använda språken som resurs!
Dubbelbeskattningsavtal med frankrike

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs piratkopiering straf
sexolekt
valling utan mjolk
sticka aviga maskor rundsticka
skatteverket redovisa moms
packhuset kalmar hotell
bly miljöpåverkan

Varmt välkommen som student vid Mittuniversitetet och kursen Pedagogik GR (A), Goda lärmiljöer - Språklig mångfald som resurs i förskolan, 7,5 hp. Undervisande lärare är Christina Widmark Saari

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs Inledning Allt oftare hör man talas om flerspråkiga skolor och flerspråkiga klassrum, men . vad innebär det? Att där finns många individer som behärskar olika språk eller att flerspråkighet ingår som betydelsefull del i undervisningen? Att flerspråkighet Flerspråkighet i klassrummet – Språklig mångfald som resurs av Åsa Wedin (pdf, 337 kB) Ta del av olika erfarenheter där flerspråkighet används som en resurs för alla elever i undervisningen, med huvudfokus på vad som sker i klassrummet.


Lavendel järna
erik hamren mailadress

Dagens klassrum har en rik språklig mångfald, synlig eller osynlig, bok ”Flerspråkiga elever – effektiv undervisning i en utmanande tid”. språkliga resurser för att bygga upp stödjande undervisningsresurser i klassrummet.

Denna tolkning rimmar också väl med termen translanguaging som syftar på att dra nytta av inlärarens samtliga språkliga resurser för att kunna bygga upp stödjande undervisningsstrukturer i klassrummet (Svensson, 2017:16). 4.4 Förstaspråk Språklig mångfald i klassrummet. Fortsätt handla. Till kassan. Se även.